sábado, junho 23, 2007

Radicals / Rebeldes

See just this Post & Comments / 0 Comments so far / Post a Comment /   Home
Up, Down.

This is nonsense (bobeira total!), but it is very revealing nonsense (a kernel of truth in a bushel of it, as it were), and I like where it goes.

Olavo de Carvalho
"Grande ou pequeno, moderado ou extremado, todo rebelde anticapitalista, sem exceção, é um farsante - não só nas suas atitudes exteriores, mas na base mesma da sua personalidade, na raiz do seu estilo de vida."

Olavo de CarvalhoBig or small, moderate or extreme, every anticapitalist rebel, without exception, is a fake - not only in their stance, but to the very foundation of their personality, to the root of their life style.

     Olavo de Carvalho


A farsa radical
Olavo de Carvalho
Jornal do Brasil
21 de junho de 2007
 The Radical Farce
Olavo de Carvalho
Jornal do Brasil
June 21, 2007
O capitalismo distribuiu a imensas massas de classe média benefícios que antes eram privilégios da aristocracia. Mas a aristocracia pagava um alto preço por eles: era a casta guerreira, pronta a morrer no campo de batalha em lugar dos comerciantes e camponeses, isentos a priori de obrigação militar. Uma vida de liberdade e prazeres à sombra da morte iminente ou uma vida de trabalho e abstinência na relativa segurança da rotina econômica, eis as duas formas básicas de existência que, no seu equilíbrio mútuo, marcaram o repertório da humanidade ocidental até pelo menos o começo do século 19. Capitalism has distributed benefits to the masses of the middle class which used to be the privileges of the aristocracy. But the aristocracy used to pay a high price for them: it was the warrior class, ready to die on the field of battle in place of businessmen and peasants, exempt from military duty. A life of liberty and pleasure in the shadow of death or a life of work and abstinence in the relative security of economic routine; these were the two basic forms of existence which, in their mutual equilibrium, defined western human possibilities until at least the beginning of the 19th century.
Cento e poucos anos bastaram para que, em amplas áreas da superfície terrestre, não só o acesso a uma quantidade de bens materiais nunca antes imaginados, mas a liberdade e os meios para a busca de prazeres praticamente sem limites fossem abertos à pequena burguesia e à boa parte da classe trabalhadora, sem que a isso correspondesse um acréscimo de obrigações morais. Bem ao contrário, a demanda crescente de satisfações veio acompanhada de uma intolerância cada vez maior ao sofrimento e da revolta geral contra toda forma de "repressão". A eternidade e a morte desapareceram do horizonte, a primeira tornando-se uma ficção de outras épocas; a segunda, uma idéia indecente, proibida nas conversações saudáveis. Em pouco tempo a Europa e as Américas povoaram-se de uma nova classe de adolescentes crônicos, ávidos de sensações, rebeldes a toda limitação, desfrutando da obra dos séculos como se fosse um direito natural e vivendo cada dia como se fosse a data inaugural de uma espécie de eternidade terrestre. A hundred or so years were enough that, in large areas of the globe, not only access to a quantity of material goods never before imagined, but the liberty and the means to look for pleasure practically without limit, were available to the petty bourgeoisie and a good part of the working class, without a corresponding increase in moral obligation. On the contrary, the growing demand for satisfaction was accompanied by a growing intolerance and general disgust for every form of 'repression.' Eternity and death disappeared from the horizon, the first becoming a fiction from ages past; and the second an indecent idea, prohibited in healthy conversation. In a little while Europe and the Americas were inhabited by a new class of chronic adolescents, avid for sensation, rebelling at every limitation, enjoying the work of centuries as if it were a natural right and living every day as if it were the first day of a sort of earthly eternity.
Postiça, desequilibrada, fútil e baseada na ingratidão radical para com as gerações anteriores, essa forma de vida produziu uma tremenda acumulação de culpas inconscientes, as quais, não podendo recair sobre os culpados autênticos - que toleram a idéia de culpas ainda menos que a da morte - são projetadas de volta sobre a fonte de seus benefícios imerecidos. Daí o aparente paradoxo, tantas vezes notado, de que o ódio ao capitalismo não germine entre suas supostas vítimas, os pobres, mas justamente entre seus principais favorecidos: a classe média, os estudantes e intelectuais, o beautiful people da mídia e da moda, os filhinhos-de-papai que vão à universidade num BMW de US$ 100 mil e destroem o refeitório porque a comida não é de graça. Artificial, out-of-balance, futile, and based on radical ingratitude to previous generations, this way of living created a tremendous accumulation of unconscious guilt, which, without being able to be directed at authentic guilty parties - since they tolerated the idea of guilt even less than the idea of death - were directed back at the source of the undeserved benefits. Hence the apparent paradox, noted so many times, that the hatred of capitalism does not germinate among its supposed victims, the poor, but exactly among its most-favoured: the middle class, the students and intellectuals, the beautiful people of the media and fashion, the daddy's boys - who go to university in a hundred thousand dollar BMW and trash the cafeteria because the food isn't free.
Não há nisso paradoxo algum: há apenas a lógica implacável da projeção neurótica. A premissa oculta dessa lógica é o fato de que o verdadeiro pecado do capitalismo, a ruptura do equilíbrio natural entre prazeres e deveres, não pode ser denunciado. Tornou-se um tabu. É preciso então inventar culpas imaginárias, negar a realidade manifesta da prosperidade geral crescente e, num giro lógico formidável, imputar ao capitalismo até mesmo a miséria dos países socialistas. There is no paradox in this; there is only the implacable logic of neurotic projection. The hidden premise of this logic is the fact that the real sin of capitalism - the break in the natural balance between pleasures and duties - cannot be denounced. This has become a tabu. We have to invent imaginary guilt, negate the manifest reality of generally increasing prosperity, and in a formidable logical twist, attribute the miseries of socialism to capitalism itself.
Grande ou pequeno, moderado ou extremado, todo rebelde anticapitalista, sem exceção, é um farsante - não só nas suas atitudes exteriores, mas na base mesma da sua personalidade, na raiz do seu estilo de vida. Big or small, moderate or extreme, every anticapitalist rebel, without exception, is a fake - not only in their stance, but to the very foundation of their personality, to the root of their life style.

Dan Schumacher, Bowling GreenWikipedia: Antioch College, Yellow Springs, Ohio; Antioch University.

22/06/07, Diana Jean Schemo, It’s Anger, Not Nostalgia, at This Antioch Reunion, Source.

Be ashamed to die until you have won some victory for humanity.
     Antioch College motto.


The other day I left my key on the outside of my door on my way to work. This was the second time such a thing had happened within a few weeks and it upset me. (You can't get away with that kind of stuff very long in Brazil.) So I spoke to my friend, who said, "I have done the same thing myself, you need a keychain." Good advice and I have got one now. But she also brought up some interesting psychological interpretations, hypotheses, viz.: you have compartmentalized your life to avoid stress and the compartments are beginning to overlap; or, you are so sunk in despair that with this improbable action you are crying out for help, concern, and support; or, you are so lonely that you are making an unlikely gesture of invitation. (The relief, incidentally, came when she said, "I have done the same thing myself." :-)

I am already familiar with the unacceptability of grief, guilt, and death in polite conversation ... Carvalho's opinion piece A farsa radical touched me because at the nut of it there is indeed a grain of psychological salt, at least for certain teenagers, perennial and otherwise, some of whom happen to be running the planet just now.

Down.